24. Согласие и несогласие в турецком языке
В повседневной жизни постоянно приходиться делать выбор, предлагать различные варианты предстоящих событий, выражать согласие или не согласие со своим собеседником.
Прежде, чем переходить к теме «Выражения согласия и несогласия в турецком языке» нашего турецко-русского разговорника с транскрипцией для туристов, стоит упомянуть один факт.
Помимо вербальной (при помощи слов) формы общения, существует еще язык жестов, которые турки активно используют в повседневной жизни. Так, вместо того, чтобы сказать «длинное» слово «эвет» (да) в знак согласия они могут просто кивнуть головой вниз. Очень часто при несогласии вместо «длинного» слова «хайир» — нет (или часто «йок» — в аналогичном значении) используются следующие жесты:
- Цокание языком с закидыванием головы назад;
- Просто поднятые брови.
Подобные привычки жителей Турции ставят иностранцев иногда в тупик, не зная как трактовать подобные жесты. Часто при повторном вопросе турки вместо одного краткого ответа «нет» могут просто повторить цокание языком. Если вы не смотрите на собеседника и не услышали ответа на свой прямой вопрос, возможно, вы не увидели траекторию движения его бровей.
Evet | Эвет | Да |
Tamam | Тамам | Хорошо |
Olur | Олур | Хорошо, возможно. |
Elbette | Эльбетте | Конечно |
Tabii ki | Табиики | Конечно |
Çok güzel | Чок гюзель | Очень хорошо, прекрасно |
Mümkün | Мумкюн | Возможно |
Razıyım | Разыйым | Я согласен (согласна) |
Memnuniyetle | Мемнуниетле | С удовольствием |
Şüphesiz | Шупхесиз | Без сомнения |
Haklısınız | Хаклысыныз | Вы правы |
Doğru | Доуру | Правильно, верно |
Kabul ediyorum | Кабуль эдийорум | Я принимаю |
İtirazım yok. | Итиразым йок | Я не возражаю |
Sevinirim. | Севинирим | Я очень рада |
İyi bir fikir | Ийи бир фикир | Хорошая идея |
Sorun yok | Сорун йок | Без проблем |
Ne demek? | Нэ демек? | О чем речь |
Sadece sizin için | Садедже сизин ичин | Только для вас |
Anlaştık | Анлаштык | Договорились |
Ben varım | Бен варым | Я – за |
Karar değiştirdim | Карар деиштирдим | Я передумал (а) |
Neden olmasın | Нэден олмасын? | Почему нет? |
Belki | Бельки | Возможно |
Hayır | Хайыр | Нет |
Haksızsınız | Хаксызсыныз | Вы не правы |
Maalesef | Маалесеф | К сожалению |
Maalesef yapamam. | Маалесеф япамам | К сожалению, не могу это сделать |
Olmaz | Олмаз | Нельзя |
Ne yazık ki | Нэ язык ки | Как жаль |
Eyvah | Ейвах | Увы |
Mümkün değil | Мюмкюн деиль | Это невозможно |
Bilmiyorum | Бильмийорум | Я не знаю |
Affedersiniz ama yapamam. | Аффедерсиниз ама япамам | Извините, но не могу (сделать) |
Ben vazgeçtim. | Бэн вазгечтим. | Я передумал (а) |
Ben istemiyorum. | Бэн истемийорум. | Я не хочу. |
Razı değilim. | Разы деилим. | Я не согласен (а). |
Siz yanılıyorsunuz. | Сиз янылыйорсунуз. | Вы ошибаетесь. |
Teşekkür ederim, ama meşgulüm (müsait değilim). | Тешеккюр эдерим ама мешгулюм (мюсаит деилим). | Спасибо, но я занят (а) (мне некогда). |
Başka bir güne ne dersiniz? | Башка бир гюнэ нэ дерсиниз? | Что вы скажете по поводу другого дня? |
Bu fikir iyi değil. | Бу фикир ийи деиль. | Это не хорошая идея. |
Kabul edemem. | Кабуль эдэмэм. | Я не могу это принять. |
Sana ne? | Сана нэ? | Какая тебе разница? Что нужно? |
Rızamı almadan | Рызамы алмадан | Без моего согласия |
Ben yokum | Бэн йокум | Я — против |
Возможно, какие-то фразы или выражения согласия/ не согласия не вошли в данную тему. Вы можете всегда дополнить в комментариях под статьей.
При изучении турецкого языка вы можете воспользоваться переводчиком он-лайн на нашем сайте.
Если вы хотите получать новые статьи сайта, узнавать о курсах валют, событиях и новостях Мармариса, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту! А также все новости сайта, все события и погода в Мармарисе теперь в нашей ГРУППЕ ВКОНТАКТЕ! Присоединяйтесь!
Теперь поделиться интересной статьей с другом проще простого!
Просто нажмите кнопочку любимого сервиса!
>
Похожие записи
- 26. Извинения и сожаления в турецком языке
- 25. Поздравления с праздником Курбан-байрамом на турецком языке
- Начинается запись на курсы иностранных языков в Томер в Мармарисе
- 23. Части тела человека — турецко-русский словарь
- Поздравления с праздником Рамазан-байрам (Шекер-байрам) на турецком языке
- Праздник в Турции — День отца
- 21. Мебель и предметы быта — турецко-русский словарь
- 20. Покупка одежды в магазине на турецком языке
- 19. Поздравления с Днем матери на турецком языке
- День матери в Турции