ОБЪЯВЛЕНИЕ

Дорогие друзья!
Если вам понравился сайт или вы считаете, что он интересен и полезен, вы можете оказать посильную помощь в развитии проекта.
Вы можете перечислить любую сумму на следующие кошельки Webmoney: R324500515818, E400125867102, Z106909833856.
Все средства пойдут на развитие сайта и написание новых статей.
Спасибо за внимание.

Подпишитесь на обновление сайта «Подробный путеводитель по Мармарису»

Укажите свой email:

Если вы хотите получать новые статьи сайта, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту

12. В ресторане и кафе


сходить в ресторан в турции на турецком языкеТема питания на отдыхе в Турции или любой другой стране мира встает перед каждым и не один раз в день. Нужно точно знать что есть, где есть и как есть, особенно в чужом месте.

Сегодня  мы немного узнаем, какие вопросы на турецком языке могут возникнуть при посещении ресторана или кафе. Наш турецко-русский разговорник для туристов с транскрипцией познакомит вас с основными фразами и выражениями, необходимыми для посещения ресторана. Вы узнаете как объяснить что вы хотите съесть, попросить острое или не острое блюдо, попросить питание для ребенка, узнать, из чего что приготовлено и многое другое. Фраза «Что это» и «Из чего это» вполне стандартная, и официант всегда любезно расскажет о блюде. Лучше заранее узнать состав, чтобы потом не страдать от избытка специй, перца или того, что вы не любите.

В конце темы «В ресторане и кафе» турецко-русского разговорника для туристов вы по традиции найдете небольшой словарь, который будет полезен при посещении этих заведений.

Диалог на турецком языке «В ресторане» будет опубликован отдельно, в связи с объемностью темы.

Итак, отправляемся перекусить и поговорить при этом по-турецки.

Ben açıktım. Бэн аджыктым. Я проголодался (проголодалась).
Siz acıktınız mı? Сиз аджыктыныз мы? Вы проголодались?
Kahvaltı (öğlen yemeği, akşam yemeği) ne zaman yaptınız? Кахвалты (ойлен йемеи, акшам йемеи) нэ заман яптыныз? Когда вы завтракали (обедали, ужинали)?
Çok erken. Чок эркен. Очень рано.
Çok geç. Чок геч. Очень поздно.
Biraz önce. Бираз ондже. Недавно.
Ben aç değilim. Бэн ач деилим. Я не голодный (не голодная).
Ben bir şey yiyebilirim. Бэн бир шей йейебилирим. Я бы что-нибудь съел (а).
Ben hiçbir şey yemek istemiyorum. Бэн хич бир шей йемек истимийорум. Я вообще ничего не хочу кушать.
Ben susadım. Бэн сусадым. Я хочу пить.
Ne yiyeceksiniz? Нэ йийеджексиниз? Что вы будете кушать?
Ne içeceksiniz? Нэ ичеджексиниз? Что вы будете пить?
Nereye gidelim? Нерейе гиделим? Куда мы пойдем?
Bilmiyorum (biliyorum). Бильмийорум (билийорум). Я не знаю (знаю).
Bir fikrim var. Бир фикрим вар. У меня есть идея.
Sana sürpriz yapacağım. Сана сюрприз япаджаым. Я сделаю тебе сюрприз.
Restorana (kâffeye, balık evine) gidelim. Ресторана (каффейе, балык эвине) гиделим. Давай пойдем в ресторан (кафе, рыбный ресторан).
Rezervasyon yaptınız mı? Резервасьон яптыныз мы? Вы бронировали столик (вы делали резервацию)?
Biz rezervasyon yaptık (yapmadık). Биз резервасьон яптык (япмадык). Я забронировали (не забронировали) столик.
Nereye oturmak istiyorsunuz? Нэрэйе отурмак истийорсунуз? Куда вы хотите сесть?
Bilmiyorum. Бильмийорум. Я не знаю.
Buraya, şuraya, oraya. Бурая, шурая, орая. Сюда, туда, туда.
Burası güzel. Бурасы гюзель. Здесь хорошо.
Ben deniz kenarında oturmak istiyorum. Бэн дэниз кенарында отурмак истийорум. Я хочу сесть на берегу моря.
Ben güneşli (gölgeli) bir yerde oturmak istiyorum. Бэн гюнешли (гельгели) бир йерде отурмак истийорум. Я хочу сесть на солнце (в тени).
Ben manzaralı bir yerde oturmak istiyorum. Бэн манзаралы бир йерде отурмак истийорум. Я хочу сесть в месте с хорошим видом.
Buraya oturmak istemiyorum. Бурая отурмак истемийорум. Я не хочу сюда садиться.
Açık havada oturmak istiyorum. Ачык хавада отурмак истийорум. Я хочу сесть на открытом воздухе.
Buyurun. Буйурун. Пожалуйста (я слушаю).
İstediğiniz bir şey var mı? Истедииниз бир шей вар мы? Что бы вы хотели?
Neler var? Нэлер вар? Что есть?
Bugün özel menümüz var. Бугюн озель менюмюз вар. Сегодня у нас особое меню.
Menü alabilir miyim? Меню алабилир мийим? Могу я попросить меню?
Menü getirir misiniz? Меню гетирир мисиниз? Принесите, пожалуйста, меню.
Ana yemek olarak ne tavsiye ediyorsunuz? Ана йемек оларак нэ тавсийе эдийорсунуз? Что вы порекомендуете в качестве основного блюда?
Bir şey hafif var mı? Бир шей хафиф вар мы? Есть то-нибудь легкое?
Ne tavsiye ediyorsunuz? Нэ тавсийе эдийорсунуз? Что вы порекомендуете?
Ne hızlı gelir? Biz acele ediyoruz. Нэ хизли гелир? Биз аджеле эдийоруз. Что вы принесете быстро? Мы торопимся.
Karışık ızgara (tavuk, pide) tavsiye ediyorum. Карышык ызгара (тавук, пидэ) тавсийе эдийорум. Я рекомендую блюдо из нескольких видов мяса, приготовленных на мангале (курицу, пидэ – разновидность пиццы).
Acısız (yumurtasız, şekersiz) ne var? Аджысыз (йюмуртасыз, шекерсиз) нэ вар? Что есть неострое (без яиц, без сахара)?
Ben bir şey baharatsız istiyorum. Бэн бир шей бахаратсыз истийорум. Я хочу что-нибудь без специй.
Ben bir şey acısız (şekersiz, tuzsuz, sütsüz, yumurtasız, glütensiz) istiyorum. Бэн бир шей аджысыз (шекерсиз, тузсуз, сютсюз, йумуртасыз, глютенсиз) истийорум. Я хочу что-нибудь не острое (без сахара, без соли, без молока, без яиц, без глютена).
Tamam, olur. Тамам, олур. Хорошо, пукай.
Başka bir şey var mı? Башка бир шей вар мы? Еще есть что-нибудь другое?
Çayımız (kahvemiz, tatlımız…) var. Чайымыз (кахвемиз, татлымыз ...) вар. У нас есть чай (кофе, десерты).
Tatlı (pasta, şeker, dondurma…) var mı? Татлы (паста, шекер, дондурма...) вар мы? Десерт (торт, конфеты, мороженое) есть?
Tatlı, pasta, şeker, dondurma var. Татлы, паста, шекер, дондурма вар. Десерт (торт, конфеты, мороженое) есть.
Bu ne? Бу нэ? Что это?
İçinde ne var? Ичиндэ нэ вар? Что есть внутри (блюда)?
Çay (kahve, kola, fanta, bira, şarap) alabilir miyim? Чай (кахве, кола, фанта, бира, шарап) алабилир мийим? Могу я попросить чай (кофе, колу, фанту, пиво, вино)?
Çay açık olsun, lütfen. Чай ачык олсун, лютфен. Пожалуйста, некрепкий чай.
Şu anda çay demliyor. Шу анда чай демлийор. Чай сейчас заваривается.
Bekleyebilir misiniz? Беклейебилир мисиниз? Мы можете подождать?
Ne kadar bekleriz? Нэ кадар беклериз? Сколько нам ждать?
Ne zaman gelecek? Нэ заман геледжек? Когда будет готов (дословно: когда придет)?
Bekleyin, lütfen. Беклейин, лютфен. Подождите, пожалуйста.
Hemen getiriyorum Хемен гетирийорум. Сейчас принесу.
Ne dondurması (tatlısı, pastası) var? Не дондурмасы (татлысы, пастасы) вар? Какое есть мороженое (десерт, торт)?
Dondurma (tatlı, pasta) neyli? Дондурма (татлы, паста) нейли? Мороженое (десерт, торт) с чем?
Çilekli (sade, çikolatalı, muzlu, kahveli, fıstıklı, sütlü…) dondurma (pasta, kek) var. Чилекли (садэ, чиколаталы, музлу, кахвели, фыстыклы, сютлю...) дондурма (паста, кек) вар. Мороженое (торт, кекс) есть с клубникой (простой, с шоколадом,с бананом, с кофе, с фисташками, молочный).
Çocuklar için bir şey var mı? Чоджуклар ичин бир шей вар мы? Есть что-нибудь для детей?
Çocuk menüsü var mı? Чоджук менюсю вар мы? Есть детское меню?
Çocuk menümüz var (yok). Чоджук менюсю вар (йок). Детское меню есть (нет).
Çocuk için ılık su (süt) alabilir miyim? Чоджук ичин ылык су (сют) алабилир мийим? Могу я попросить теплую воду (молоко) для ребенка?
Biraz su (süt, ayran) ısıtabilir misiniz? Бираз су (сют, айран) ысытабилир мисиниз? Не могли бы вы подогреть немного воду (молоко, айран)?
Çok soğuk. Чок соук. Очень холодный.
Çok sıcak. Сок сыджак. Очень горячий.
Ilık. Ылык. Теплый.
Güzel. Гюзель. Вкусный, красивый, хороший.
Çay bardakta (fincanda, çaydanlıkta) mı istiyorsunuz? Чай бардакта (финджанда, чайданлыкта) мы истийорсунуз? Вы хотите чай в стаканчике (кружке, чайнике)?
Fincanda (bardakta, çaydanlıkta) lütfen. Финджанда (бардакта, чайданлыкта) лютфен. В кружке (стаканчике, чайнике), пожалуйста.
Çocuklar için oyun park var mı? Чоджуклар ичин ойун парк вар мы? У вас есть детский парк?
Çocuk parkımız var, arkada (ilerde, solda, sağda). Чоджук паркымыз вар аркада (илерде, солда, саада). Детский парк есть сзади (впереди, слева, справа).
Maalesef, çocuklar için parkımız yok. Маалесеф, чоджуклар ичин паркымыз йок. К сожалению, у нас нет детского парка.
Sigara içebilir miyim? Сигара ичебилир мийим? Могу я выкурить сигарету?
Evet, dışarıda içebilirsiniz, efendim. Эвет, дышарыда ичебилирсиниз, эфендим. Да, вы можете покурить снаружи, господин.
Hayır, içeri sigara içmek yasaktır. Хайыр, ичери сигара ичмек ясактыр. Нет, внутри курить запрещено.
Şeker (esmer şeker, su, çatal, bıçak, ekmek) alabilir miyim? Шекер (эсмер шекер, су, чатал, бычак, экмек) алабирир мийим? Могу я попросить сахар (коричневый сахар, воду, вилку, нож, хлеб)?
Çay (kahve) sade mi (sütlü mü, kremalı mı, şekerli mi)? Чай (кахве) садэ ми (сютлю мю, кремалы мы, шекерли ми)? Чай (кофе) обычный (с молоком, со сливками, с сахаром)?
Şekerli ister misiniz? Шекерли истер мисиниз? Вы хотите с сахаром?
Daha bir şey ister misiniz? Даха бир шей истер мисиниз? Вы хотите что-нибдуь еще?
Daha çay (kahve, soğuk içecek) ister misiniz? Даха чай (кахве, соук ичеджек) истер мисиниз? Вы хотите еще чай (кофе, прохладительные напитки)?
Tabak (çatal, bardak) değiştirebilir misiniz? Табак (чатал, бардак) деиштиребилир мисиниз? Поменяйте, пожалуйста, тарелку (вилку, стакан).
Evet, lütfen. Эвет, лютфен. Да, пожалуйста.
Hayır, teşekkürler. Хайыр, тешеккюрлер. Нет, спасибо.
Hayır, yeter, teşekkürler. Хайыр, йетер, тешеккюрлер. Нет, достаточно, спасибо.
Sağ olun, ben aç değilim. Сааолун, бэн ач деилим. Спасибо, я не голодный.
Ben doydum. Бэн дойдум. Я наелся.
Ben doymadım. Бэн доймадым. Я не наелся.
Ben çok fazla yedim. Бэн чок фазла йедим. Я слишком много съел.
Ben aynı alırım. Бэн айны алырым. Я закажу то же самое.
Peçete (kürdan) alabilir miyim? Печете (кюрдан) алабилир мийим? Могу я попросить салфетку (зубочистку)?
1 (1.5, 2) porsiyon. Бир (бир бучук, ики) порсион. Одна (полторы, две) порции.
Afiyet olsun. Афиет олсун. Приятного аппетита.
Teşekkür ederim. Тешеккюр эдерим. Спасибо.
Tuvalet (lavabo) nerede? Тувалет (лавабо) нэреде? Где находится туалет (раковина)?
Ellerimi nerede yıkabilirim? Эллерими нэреде йыкабилирим? Где я могу помыть руки?
Hesap alabilir miyim? Хесап алабилир мийим? Могу я попросить счет.
Buyurun. Буйурун. Пожалуйста.
Para üstü biraz yanlış geldi. Пара устю бираз янлыш гельди. Сдачу принесли немного неправильно.
Her şey doğru. Хер шей доору. Все правильно.
Yeni bekleriz. Йени беклириз. Ждем вас снова.
Tamam. Тамам. Хорошо.
Çok lezzetli. Чок леззетли. Очень вкусно.
Çok güzel. Чок гюзель. Очень вкусно (красиво – по контексту).
Çok acı. Чок аджы. Очень острый (о еде).
Çok tatlı. Чок татлы. Очень сладкий.
Biraz ekşi. Бираз экши. Немного кислый.
Fena değil. Фена деиль. Не плохой.
Çok değişik. Чок деишик. Очень непривычный.
Tadını beğendiniz mi? Тадыны беендиниз ми? Вам понравилось блюдо (дословно: вам понравился вкус блюда)?
Tadını nasıl? Тадыны насыл? Как на вкус?
Sipariş ettiniz mi? Сипариш эттиниз ми? Вы сделали заказ?
Sipariş ettik (etmedik). Сипариш эттик (этмедик). Мы сделали заказ (не сделали заказ).
Paket servis var mi? Пакет сервис вар мы? Можно забрать еду с собой (есть пакет-сервис)?
Başlangıç Башлангыч Закуски
Meze Мезэ Холодные закуски
Çorba Чорба Суп
Ara sıcak Ара сыджак Горячие закуски
Ana yemek Ана немек Главное блюдо
Salata Салата Салат
Tatlı Татлы десерт
Alkollü içecekler Альколлю ичеджеклер Алкогольные напитки
Alkolsüz içecekler Алькольсюз ичеджеклер Безалкогольные напитки
Meyve Мейве Фрукты
Tuz Туз Соль
Şeker Шекер Сахар
Limon suyu Лимон сую Лимонный сок
Sirke Сирке Уксус
Baharat Бахарат Специи
Kara biber Кара бибер Черный перец
Kırmızı biber Кырмызы бибер Красный перец
Tabak Табак Тарелка
Bardak Бардак Стакан
Kaşık Кашык Ложка
Çatal Чатал Вилка
Bıçak Бычак Нож
Peçete Печете Салфетка
Mendil Мендиль Влажная салфетка
Masa örtüsü Маса ортюсю Скатерть
Masa Маса Стол
Kürdan Кюрдан Зубочистка
Garson Гарсон Официант
Aşçı Ашчы Повар
Usta Уста Специалист (повар, плотник, мастер и т.д.)
Barmen Бармэн Бармен
Restoran Ресторан Ресторан
Lokanta Локанта Ресторан
Kafe Кафе Кафе
Yemekhane Йемекхане Столовая
Pastane Пастанэ Кондитерская
Kebapçı Кебапчы Ресторан, где готовят кебабы
Ocak başı Оджак башы Ресторан, где готовят на углях
Birahane Бираханэ Пивная, паб
Meyhane Мейханэ Пивная, кабак

Также будет полезно вспомнить тему «Фрукты и овощи», «Продукты питания» и «Напитки» на турецком языке.

Если вы хотите получать новые статьи сайта, узнавать о курсах валют, событиях и новостях Мармариса, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту! А также все новости сайта, все события и погода в Мармарисе теперь в нашей ГРУППЕ ВКОНТАКТЕ! Присоединяйтесь!


Теперь поделиться интересной статьей с другом проще простого!
Просто нажмите кнопочку любимого сервиса!

data-yashareType="link" data-yashareQuickServices="yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir,lj,gplus"

>

Похожие записи

Оставить комментарий


7 + = восемь

Каталог экскурсий в Мармарисе

Мы в Вконтакте

Выбери лучший отель

Рейтинг@Mail.ru